Venceréis, pero no convenceréis

Spanish civil war speech invented by father of Michael Portillo, says historian

“Venceréis, pero no convenceréis” – una bella frase que, al parecer, nunca fue pronunciada. En lugar de eso, fue atribuida a Unamuno por su discípulo Luis Portillo, en el exilio en Londres, como parte de una evocación literaria de unos eventos que él no presenció. Después un hispanista británico citó la frase en un estudio de la Guerra Civil Española describiéndola, por error, como una traducción basada en relatos de testigos presenciales. De ahí, la bella cita saltó a España donde fue universalmente aceptada como una cita literal. Ahora un historiador español ha logrado desenmarañar el embrollo.

¿Que por qué es noticia esto en el Guardian? Pues porque el hijo de Luis Portillo, Michael, es uno de los ex-parlamentarios tories más populares, que fue ministro de defensa en el gobierno de John Major y al que un día se le consideró ampliamente como un probable sucesor. Michael Portillo iba a llevar al partido Conservador en una dirección mucho más liberal. Para bien o para mal, esas esperanzas fueron cortadas de raíz por la avalancha Laborista de 1997, que llevó a Tony Blair al poder con una mayoría histórica y se cobró muchas víctimas conservadoras, incluido Michael Portillo que, al perder su escaño, abandonó la política y se dedicó a la televisión.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

%d bloggers like this: